1.Úsanse con frecuencia en construcións reflexivas, na que dous argumentos son correferentes. Poden ser directas ou indirectas:
a)Nas construcións reflexivas directas a correferencia dáse entre o suxeito e o CD sendo necesaria unha construción transitiva:
Vícheste reflectida na ventá.
Existen verbos transitivos en construcións reflexivas nas que a acción queda interiorizada no Suxeito. O redobro do clítico pode resultar estraño ou incorrecto.
Sara maquillouse a ela mesma.
*Sara parouse a si mesma. Incorrecta.
b )Nas construcións reflexivas indirectas a correferencia dáse entre o suxeito e CI, posibilidade que en galego ocorre moi raramente (só posible en constricións particulares sempre que o CD non sexa un clítico).
¿Non te preguntaches se sería certo?
2.As formas reflexivas úsanse tamén nas construcións de reciprocidade, nas que dous ou máis actores se alternan nos papeis de suxeito (axente) e obxecto, representado por un clítico reflexivo de plural que pode se CD ou CI.
Xoán abrazou a Xoana- Xoana abrazou a Xoán- Xoán e Xoana abrazáronse.
3.Na construción transitiva activa, o suxeito e o CD poden ser respectivamente, axente e paciente ou forza e experimentador. Á construción activa con suxeito axente e CD paciente corresponde unha pasiva con suxeito paciente: á construción activa con suxeito forza e CD experimentador corresponde unha media con suxeito experimentador. Na pasiva media opérase tamén o cambio no verbo (ser+participio ou se+3P nas impersoais de indeterminación de axente) mentres na voz media , engádese un pronome reflexivo ou carece de marcas.
Paula lavou a roupa. A roupa foi lavada por Paula.
Suxeito axente -Paula Suxeito paciente-A roupa
A roupa – CD paciente Por Paula- Complemento axente
Destruíron todos as nosas probas As nosas probas foron destruídas.
As nosas probas – CD paciente As nosas probas- Suxeito paciente, non é necesario o axente (por eles)
A calor de onte- Suxeito, forza O chocolate -Suxeito experimentador
O chocolate – CD, experimentador
O vento pechou a porta. A porta pechouse co vento
O raio estragou a antena. A antena estragouse.
As formas reflexivas tamén se usan con verbos que en todas as súas acepcións ou parte delas , se constrúen cun pronome reflexivo que carece de función sintáctica (verbos pronominais).
a) Hai verbos que se constrúen sempre cun pronome reflexivo: atreverse , apropiarse, suicidarse, queixarse, arrepentirse…
b) Outros só se comportan como verbos pronominais nalgunhas construcións sintácticas
Xa me esquecín do conto. Esquecín o conto. O conto esqueceume.
Noutros o significado cambia cando contan con este constituínte:
A muller non se quixo confesar nesa igrexa./O ladrón confesou o seu crime.
Os rapaces ríronse dela sen parar/Os rapaces riron sen parar./ Os rapaces ríronlle a gracia.
Volvinme contra a alcaldesa.Volvinme contra eles/Non volveu a cabeza.Volvín á casa.
Á mañá a meniña caeuse por aquí/A meniña caeu da bicicleta.
O calor quedouse á tarde./A miña amiga quedouse na miña casa.
Comentarios
Publicar un comentario